MANUAL DE OPERACION DE LA DESCREMADORA DE LECHE.
- descremadoras
- 20 ene 2021
- 10 Min. de lectura
Actualizado: 11 abr

INSTRUCCIONES GENERALES.
Verifique que los componentes estén completos de suministro de la desnatadora en concordancia con el del manual
.
La Descremadora de leche consiste en las siguientes partes:
Tazón receptor de leche, 1 pieza.
Trompo giratorio, 1 pieza.
Cuerpo del equipo, carcaza y componentes eléctricos, 1 pieza.
Camara del flotador, 1 pieza.
Flotador, 1 pieza.
Receptor de crema, 1 pieza.
Receptor de leche descremada, 1 pieza.
Grifo, 1 pieza.
Llave especial, 1 pieza.
Aro de repuesto, 1 pieza.
¡ATENCIÓN!:
Por favor lea cuidadosamente el manual de mantenimiento antes de usar por primera vez y prestar atención especial a las precauciones de seguridad de esta descremadora centrífuga.
1. PROPÓSITO Y DETALLES TÉCNICOS La descremadora centrífuga de leche con una eficiencia de accionamiento eléctrico no menos de 80 litros por hora está destinado a la separación de la leche pura en crema y leche descremada con limpieza simultánea.
Durante la manufactura de la descremadora, se realizan las operaciones de renovación completa. Por lo tanto, la construcción de elementos particulares puede discrepar de aquella que está mencionada en la certificación. Estas diferencias mejoran la calidad y trabajos de conservación y mantenimiento de la descremadora.
1.1 Productividad de la leche, 100 litros/hora.
1.2 Velocidad de rotación del trompo, 10.500±1000 rpm.
1.3 Cantidad de platos del trompo, 10...12 piezas.
1.4 Capacidad del tazón, 12 litros.
1.5 Contenido de grasa en la leche descremada, 0.05%.
1.6 Regulación de la razón volumétrica de grasa y leche descremada 1: 4 hasta 1:10.
1.7 Consumo de energía, 60 W.
1.8 Voltaje de alimentación, (Dependiendo del modelo) 220±10% y 110±10% Voltios.
1.9 Frecuencia de la tensión de alimentación, (Dependiendo del modelo) 50 o 60 Hz.
1.10 Temperatura de la leche, (Para un descremado optimo) 40 °C.
1.11 Dimensiones totales, diámetro del tazon 365 mm, altura 520 mm.
1.12 Peso de la descremadora centrífuga, 60 Kg.
2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Es necesario mantener precauciones de seguridad para evitar posibles incendios, lesiones eléctricas y accidentes durante la explotación de la descremadora.
2.2 Durante la acción de ensamble, es necesario llevar a cabo los pasos siguientes:
- verificar integridad y seguridad de las piezas de sujeción;
- verificar los elementos externos (funcionalidad de cable de energía y clavija de enchufe), integridad de los elementos aislantes de la caja;
- verificar la acción positiva del interruptor;
- verificar el funcionamiento en vacío de la desnatadora.
¡ATENCIÓN! ESTÁ PROHIBIDO USAR LA DESNATADORA CENTRÍFUGO DURANTE LA INVESTIGACIÓN DE DEFECTOS DE AL MENOS UNO DE LOS SIGUIENTES DESARREGLOS DURANTE TALES PROCESOS COMO:------ estropeo de acoplamiento de enchufe, cable de energía o su cable protegido; ineficiente comportamiento funcional del interruptor; de humo u olor, ellos son típicos para la envoltura aislante caliente; ; apariencia de ruido; estropeo y procedencia de hendiduras en las partes de caja; sonidos no deseados o apariencia de vibración elevada. Anotación. Se permite un tañido de los discos separadores al final de la separación (es decir, operación sin leche en el plato del colector de leche).
2.3 Es necesario usar la descremadora correctamente. Está prohibido usarla incorrectamente, es decir, para las operaciones que no son apropiados para la descremadora.
2.4 Está prohibido poner en marcha la descremadora con la tuerca floja del trompo.
2.5 Está prohibido despiezar la descremadora hasta que el trompo termine su funcionamiento por completo.
2.6 No está permitido
- Usar la descremadora con cable eléctrico defectuoso;
- Desconectar del tomacorriente por medio del cable de alimentación;
- Desconectar (enchufar) la desnatadora por medio de la extracción de alambre de tomacorriente o engastar alambre en tomacorriente (excepto es que la desnatadora termina su funcionamiento inmediatamente a causa del estropeo del interruptor);
- tensar y entrelazar alambre retorcido de la fuente de alimentación y someterlo a esfuerzos (por ejemplo, cargar el peso).
2.7 Antes de limpiar, es necesario desconectar la descremadora y desconectar el cable de alimentación del tomacorriente.
2.8 Está prohibido abrir el grifo de entrada de leche antes de que el trompo alcance la velocidad de rotación completa (en 3-4 min después del accionamiento);
2.9 No está permitido desconectar el accionamiento eléctrico, si el macho de grifo está abierto y la leche continúa pasando por el trompo giratorio.
2.10 Está prohibido usar la desnatadora cuando la caída de tensión sea menor a lo especificado. En caso de una baja de corriente, se recomienda hacer funcionar la descremadora mediante el estabilizador de corriente.
2.11 No está permitido lavar la desnatadora con chorro de agua. Es necesario usar una tela suave humedecida en una agua de limpieza para limpiar la caja de la desnatadora .
2.12 El mantenimiento de desnatadora centrífuga de leche debe realizarse solo en los talleres de reparaciones y servicios de asistencia técnica.
3. ESTRUCTURA Y MODO DE FUNCIONAMIENTO.

3.1 La desnatadora centrífuga (Figura 1) carcaza (3) con motor eléctrico (6), trompo (2), colector de leche desnatada (21), colector de crema (11), flotador (5), jaula de flotador ( 4), colector de leche (1), grifo (10).
3.2 El interruptor (16) y el alambre retorcido armado están instalados en la caja(3).
3.3 El motor eléctrico (6) está montado en la caja 3 por medio de tres dedos y tuercas autoblocantes (18). Para disminuir la vibración brusca durante el arranque del motor y evitar la caída de la taza de adaptador de aproximación coniforme, la descremadora centrífuga está equipado con aparato de puesta en marcha y los bujes amortiguadores (15) que se colocan en bridas de motor eléctrico.
3.4 El trompo es un elemento de trabajo móvil (imajen 2). Bajo la influencia de esfuerzo centrifugo aquì ocurre el proceso de separación de leche en crema y leche descremada. 5 La taza consiste en las agarraderas de discos (1) con el kit de discos de aluminio (3), el disco separador (4) con tornillo de corrección (7), capacete (2), arandela intermediaria (5), puerca (6).
3.5 El aparato para admisión y abducción (en adelante, "discos") sirve para calentar la leche y suministrarla a la taza y extraer cremas de leche y leche descremada de la taza.
Los discos (imagen1) consisten en un colector de leche con grifo, jaula de flotador, flotador, colector de crema de leche y colector de leche descremada. 6 1- colector de leche, 2– taza, 3– caja, 4- jaula de flotador,5- flotador, 6- motor, eléctrico, 9– afianzador, 10- grifo , 11- colector de crema de leche, 12-placa deflectora, B buje, 15– buje, 16– interruptor, 18- tuerca autoblocante, 21- colector de leche descremada, 23- basada. Imagen 1 1- las agarraderas de discos, 2– capacete, 3- discos de tipo "A" y "B, 4- el disco separador, 5- brida 6– puerca, 7- arandela intermediaria. Imagen 2

ACCIÓNES DE AJUSTAR
4.1 La habitación donde se coloca la desnatadora no debe estar polvoroso y seca, con estado higrometrico del aire de 65 + 15%.
4.2 La superficie de instalación debe ser horizontal y liso.
4.3 Se recomienda monumentar la desnatadora por medio de tres tornillos aplicadas con anillos de apriete a través de los nichos del afianzador (9) (imagen1) a la basada especial (22).
5. PUESTA A PUNTO.
5.1 Antes de ponerla en marcha, es necesario seguir el siguiente procedimiento de montaje: poner la taza en el adaptador de aproximación coniforme empuñandolo ligeramente desde sumidad (imagen 1).
5.2 Instale el colector de leche desnatada 21 y el colector de crema 11. Preste atención a la corrección de sus instalaciones en la caja
5.3 Dé la vuelta a la puerca de la taza y asegúrese de que no toque la caja y los colectores de leche desnatada y de crema.
5.4 Boquillas de leche descremada y colectores de crema colocados en la posición correcta, coloque una porción más grande para la leche descremada y menos grande para la crema.
5.5 Instale la taza del flotador, coloque el flotador en la cavidad, instale el colector de leche, inserte el peón de plástico en la cavidad cónica de la caja de goma en el fondo del colector de leche. ¡Atención! El peón en el colector de leche debe estar en la posición "Cerrado", es decir, la parte tajante de la manija del peón debe estar opuesta a la cavidad en el borde del colector de leche. La desnatadora debe desenclavijarse y conectarse solo con ayuda del llave de botón.
5.6 El botón de encendido debe ajustarse en la posición "0" (es decir, apagado). Después de eso, enchúfelo. ¡Atención! Está prohibido usar la desnatadora en las granjas sin protección contra sobretensiones y cortocircuitos.
Nota. Es necesario combinar la cavidad en la jaula de flotador y el canal en el colector de crema durante la instalación de la taza flotante de plástico.
6. SEPARACIÓN DE LA LECHE
6.1 Verter la leche pura filtrada en el colector de leche. La leche se separa mejor de una vez después del ordeño o si se calienta hasta la temperatura (35 ... 40) 0C.
6.2 Haga funcionar el accionamiento eléctrico de la desnatadora por medio del interruptor. Si la frecuencia de rotación de la taza alcanza su valor máximo en 60 ... 120 s después del accionamiento, abra el grifón, es decir, gire la manija del tapón (su parte conica) hasta la muesca en el borde del colector de leche.
6.3 Vierta aproximadamente 3 litros de agua tibia en la taza con el fin de limpiarla después de la separación y luego lave con agua caliente la descremadora para limpiarla de restos de leche descremada y crema.
¡Atención! Antes de quitar el tazón, asegúrese de que el interruptor de la descremadora esté en la posición "0" y que el enchufe esté desconectado.
6.4 El trompo debe ser sacado cuidadosamente del eje de accionamiento eléctrico . Está prohibido girar fuerte la taza sobre el eje, ya que puede provocar la deformación del eje. Nota. Se permite un tañido insignificante de discos (sin llenar la desnatadora con leche), durante la prueba en la tienda.
6.5 Para atajarla desnatadora , gire el tapón hacia la izquierda o hacia la derecha del colector de leche, espere hasta que la crema y la leche desnatada se detienan y solo después de eso desconecte el accionamiento eléctrico por medio del interruptor.
7. EL PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE DE LA TAZAPARA LIMPIARLA
7.1 La taza debe ser desmontado por medio de la llave de boca especial (imagen3). Desenroscar la puerca. Por lo general, la cubierta de la taza adhiere perfectamente a la agarradera de discos, por eso es necesario dar la vuelta a la taza y golpear la parte roscada de madera con el extremo del segmento de la rosca en la dirección a la flecha. Está prohibido golpear la basada sólida con el segmento terminal de rosca.
7.2 Abra la taza, ponga el disco de separación a un lado, después de eso, instale kit de los discos y almohada. Nota. No interrumpa la regulación del contenido de grasa en crema durante el desmontaje de la taza, es decir, no desatornille el tornillo de corrección en la parte superior del disco de separación. Verifique la seguridad de la arandela intermediaria. ¡Atención! Está prohibido desmontar la taza con el tornillo de corrección mucronato(7) (imagen2).
7.3 Dos tipos de discos se instalan en la taza: con la marca "A"- 5 ... 6 piezas. y con la marca B- 5 ... 6 piezas. Primeramente, el disco con la marca "A" está instalado en las agarraderas de discos y luego está instalado el disco con la marca "B", etc. ¡Atención! Periódicamente se recomienda desmontar y lavar los elementos internos de la taza (20-25 litros). Durante proceso de montaje de la taza, se recomienda ensebar puercos con cualquier grasa comestible. La periodicidad depende de la composturade la leche. En lugar de la marca "A" en la brida baja puede haber una marca en el centro y en lugar de la marca "B" pueden haber dos marcas en el centro. En tal caso, primeramente en la agarradera de discos se instala el disco con una marca central y luego- el disco con dos marcas centrales, etc.
8. DESMONTAJEDELA TAZA 9
8.1 El montaje se lleva a cabo en la secuencia inversa al desmontaje, es decir, coloque el anillo de goma en la cavidad, estableciendo secuencialmente los discos de aluminio. Durante esta operación , no presione en los discos, ya que por medio del movimiento de rotación insignificante, el disco se ubica en el triángulo de la agarradera de discos en la posición necesaria. El kit de discos debe estar completo (el numero se indica en el pasaporte).
8.2 Cubra el kit de discos con el disco de separación de tal manera que su tetón entre en el espacio de capacete de jaula de flotador.
8.3 Marca "0" en la capacete de la taza coinciden con la misma marca de la parte inferior de la agarradera de discos (imagen 2).

8.4 Atornille la tornilleria con la mano y despues atornillela con clave especial. Ejecute el atornillado de la puerca hasta que coincida con la marca "0" en la puerca y raye el segmento de la rosca de la agarradera de discos (imagen 2), (imagen 3). ¡Atención! No atornillela puerca muy fuerte y no se olvide de realizar el ajuste, de lo contrario, la taza se despresuriza durante los rotación en el proceso de funcionamiento. Imagen 3- Desmontaje de la taza Imagen 4- Regulación del contenido de grasa en crema



9. REGULACIÓN DEL CONTENIDO DE GRASA DE CREMA 10
9.1 Regule la concentración de crema por medio de la tornilleria, que está instalada en la parte superior del disco de separación. Durante la acción de ajustar use la llave especial (imagen4).

9.2 Para obtener crema concentrada, gire el tornillo de izquierda a la derecha, para obtener crema no concentrada, gire el tornillo de derecha a la izquierda. Usualmente es suficiente hacer una rotación a uno y otro lado para la regulación necesaria. ¡Atención! Gire el tornillo con cuidado para no dañar el disco de separación. El esfuerzo no debe ser aplicado en la superficie de la agarradera de discos.
10. MANTENIMIETO DE LAS PARTES DE TAZA
10.1 Es necesario limpiar las partes de la taza con agua càlido. Los restos de leche y suciedad Usted puede limpiar por medio de la bruza, todas las puerstas se limpian con pincel , especialmente tornillo de corrección ,y también tres aperturas de la agarradera de discos.
10.2 La taza debe limpiarse después de cada uso. No está permitido usar ácidos y bases, porque los partes de aluminio podrán cubrirse con manchas y pueden ser destruido.
10.3 El mantenimiento de otros partes de la desnatadora se realisa asimismo. Después de la limpia, es necesario secar todos los partes con toalla limpia.
10.4 Preste atención especial a la carencia de la cascarilla de grasa en el cono accionador de la agarradera de discos. Incumplimiento de este recomendación puede causar el desgaste de la agarradera de discos.
11. LISTA DE EQUIPO
La desnatadora consta de las siguientes partes : Colector de leche, pzs. Taza, pzs. Caja con accionamiento eléctrico, pzs Jaula de flotador, pzs Flotador, pzs Colector de crema, pzs. Colector de leche descremada, pzs 1 1 1 1 1 1 1 11 Peón,pzs. 1 Certificado técnico, pzs. 1 Basada, pzs 1 Caja,pzs 1 Piezasde recambio: a) anillo de goma (para laestancacióndela taza), pzs. 1 b) llave especial, pzs. 1 c)forrode polietileno, pzs 1 d)el discoseparador, pzs 1 e)clavosde uña4x40, pzs 3 f)arandelasintermediarias04, pzs 3
12. CERTIFICADO DE ENSAYO La desnatadora"Motor Sich 100" cumple con los requisitos técnicos TY Y 3.37 14307794-072-95 y es válidopara la operación. Fecha de obtención Electromotor№ Sello del inspector Empaquetador
13. MANTENIMIENTO DE GARANTIA
13.1 El fabricante garantiza el funcionamiento normal de la desnatadora durante 12 meses, desde la fecha de venta por medio de la red comercial al por menor, o en caso de su ausencia, el funcionamiento normal está garantizado durante 12 meses, desde la fecha de compra.
13.2 Si el propietario acepta un mal funcionamiento de la desnatadora durante el perìodo de garantìas, tiene derecho a exigir trabajos de conservación y mantenimientogratuito o su renovaciónpor una planta de fabricación o por un taller de reparaciónesenexistencia de certificado de garantìa.
La lista de talleres de reparaciones se encuentra en el Appendix A. Nota.Todos los trabajos de reparación, como el reemplazo de patines deelectromotor, su desmontaje y montaje, el reemplazo delalambre retorcido están a cargo de especialistas en talleres de reparación de electrodomésticos.
13.3 El consumidor debe mostrarla desnatadora compuesta en fábrica para la reparación bajo garantía.

Comments